中国投资法律网:www.chinainvestlaw.com    热线:0411-83779399
盛和动态/ NEWS
【盛和动态】 赋能出海,法护远航 | 辽宁盛和律师事务所“中欧投资法律服务链”持续升级
Empowering Global Expansion, Safeguarding the Journey Ahead | Liaoning Sun-land Law Firm’s “Sino-European Investment Legal Service Chain” Continues to Upgrade

值此新春佳节,万象更新之际,辽宁盛和律师事务所“中欧投资法律服务链”的构建与升级也迎来了新的节点。我们谨以此文,回顾过往足迹,展望未来征程,并为您送上诚挚的新春祝福。

As the Spring Festival ushers in a season of renewal and fresh beginnings, the development and enhancement of Liaoning Sun-land Law Firm’s Sino-European Investment Legal Service Chain has also reached a new milestone. Through this article, we look back on our journey so far, look ahead to the road ahead, and extend our sincere New Year greetings and best wishes to you.

2025辽宁—中欧投资法律论坛”的主场发声,到“中欧协会与驻华使节新春交流会”的使馆对话,再到即将开启的“法德出访2025年“辽宁—中欧投资法律论坛”的成功举办,搭建了区域性国际法律合作平台。这次论坛还得到了中国日报、中国新闻网、法治网、民主与法制网、中国律师以及辽宁省人民政府、大连市人民政府等中央、省、市近20家相关单位多方位的报道。辽宁盛和律师事务所作为这次论坛的承办单位,始终致力于将高端对话成果转化为企业“走出去”的坚实桥梁,步履不停。

The successful hosting of the 2025 Liaoning · Sino-European Investment Law Forum established a regional platform for international legal cooperation. The forum also received extensive, multi-channel coverage from nearly 20 relevant institutions at the central, provincial, and municipal levels, including China Daily, China News Service, Legal Daily Online, Democracy & Rule of Law Network, China Lawyers, as well as the People's Government of Liaoning Province and the People's Government of Dalian Municipality. As the organizing law firm of this forum, Liaoning Sun-land Law Firm has remained committed to transforming the outcomes of high-level dialogue into a solid bridge supporting Chinese enterprises in their global expansion journey, continuing to move forward with unwavering dedication.

 

 

中国日报、中国新闻网、法治网、民主与法制网、辽宁省人民政府、大连市人民政府等

共同关注 

This initiative has drawn joint attention from China Daily, China News Service, Legal Daily Online, Democracy & Rule of Law Network, the People's Government of Liaoning Province and the People's Government of Dalian Municipality

2026128日,盛和律师所主任任广盛受邀参加中国欧洲经济技术合作协会2026中欧协会与驻华使节新春交流会”。这次交流会旨在加强中国欧洲经济技术合作协会(中欧协会)与各驻华使领馆、外国驻华机构及企业之间的沟通,探索多领域经贸合作。活动汇聚了德国、意大利、西班牙、爱沙尼亚、斯洛伐克、克罗地亚等国驻华外交使节、高级商务官员及国内政府部门与行业领军企业代表。

On January 28, 2026, Mr. Ren Guangsheng, Managing Partner of Liaoning Sun-land Law Firm, was invited to attend the “2026 China–Europe Association and Foreign Diplomats New Year Exchange Reception”, organized by the China–Europe Association for Economic and Technical Cooperation.

This exchange event aimed to enhance communication between the Association and foreign embassies and consulates in China, international institutions, and enterprises, while exploring opportunities for multi-sector economic and trade cooperation.

The event brought together diplomatic envoys, senior commercial officials, and representatives from leading enterprises and government departments from countries including Germany, Italy, Spain, Estonia, Slovakia, and Croatia.

交流会上,任广盛主任与多国驻华使节进行了广泛而深入的交流,其中重点与爱沙尼亚驻华大使馆公使、副馆长马涛先生就盛和律师所客户拟赴爱沙尼亚投资,展开了富有成效的对话。爱沙尼亚是中国在波罗的海地区的重要合作伙伴,两国自1991年建交以来,高层互访频繁,政治互信日益加深,经贸、文化、教育等领域的务实合作不断扩大。

During the reception, Mr. Ren held extensive and in-depth discussions with diplomats from multiple countries. In particular, he engaged in highly productive dialogue with Mr. Ma Tao, Minister-Counsellor and Deputy Head of Mission of the Embassy of Estonia in China, regarding Sun-land Law Firm clients’ planned investments in Estonia. Estonia is an important partner of China in the Baltic region. Since the establishment of diplomatic relations in 1991, the two countries have maintained frequent high-level exchanges, deepened political mutual trust, and continuously expanded practical cooperation in trade, culture, and education.

任广盛主任与爱沙尼亚驻华大使馆公使、副馆长马涛先生

Mr. Ren Guangsheng with Mr. Ma Tao, Minister-Counsellor and Deputy Head of Mission of the Embassy of Estonia in China

通过与多国驻华使节深入交流,直接将盛和律师所的服务触角延伸至更高层面的国际合作舞台。这不仅是对过往专业成果的认可,更是我们开启新一轮行动的开始。持续深耕,方能久久为功。为此,盛和律师所已规划于2026年启动欧洲重点国家出访计划,前往法国与德国等欧洲国家,与当地的欧洲律师同行合作,为已经“走出去”的中国企业提供“跟随式”海外服务,加强对企业应对境外法律纠纷指导。

Through deep engagement with diplomatic representatives, Sun-land Law Firm has directly extended its service reach onto a higher-level international cooperation stage. This is not only recognition of our past professional achievements, but also the beginning of a new round of strategic action. Long-term success requires sustained dedication. To this end, Sun-land Law Firm has planned to launch a 2026 European key-country visit program, with delegations traveling to France, Germany, and other European nations. We will strengthen collaboration with local European legal professionals and provide follow-the-client overseas legal services for Chinese enterprises already operating abroad, offering enhanced guidance in responding to cross-border legal disputes.

“辽宁—中欧投资法律论坛”的主场发声,到“中欧协会与驻华使节新春交流会”的使馆对话,再到即将开启的“法德出访”,辽宁盛和律师事务所正构建一条“论坛启动—高层对接—主动出访—落地服务”的完整中欧投资法律支持链。我们不仅关注宏观合作,更聚焦于将每一次国际交流的机遇,转化为服务中国企业“走出去”的具体方案和专业保障。

From taking the lead at the 2025 Liaoning · Sino-European Investment Law Forum, to conducting embassy-level dialogue at the New Year Exchange Reception, and soon embarking on upcoming visits to France and Germany, Liaoning Sun-land Law Firm is building a complete Sino-European investment legal support chain: “Forum Launch - High-Level Engagement - Proactive Overseas Visits - On-the-Ground Services” We not only focus on macro-level cooperation, but also on transforming every international exchange opportunity into concrete legal solutions

We firmly believe that professional legal services are one of the strongest guarantees for China’s continued opening-up. Liaoning Sun-land Law Firm will continue integrating international resources and providing Chinese enterprises with one-stop, forward-looking legal solutions as they explore the European market, helping them navigate the global journey with stability, confidence, and long-term success.